5.Mose 6,21

Lutherbibel 2017

21 so sollst du deinem Sohn sagen: Wir waren Knechte des Pharao in Ägypten, und der HERR führte uns aus Ägypten mit mächtiger Hand; (Ps 44,2)

Elberfelder Bibel

21 dann sollst du deinem Sohn sagen: Sklaven waren wir beim Pharao in Ägypten. Der HERR aber hat uns mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt, (2Mo 13,3)

Hoffnung für alle

21 Dann sollt ihr ihnen antworten: »Früher mussten wir als Sklaven für den Pharao in Ägypten arbeiten. Aber der HERR hat uns mit starker Hand befreit.

Schlachter 2000

21 so sollst du deinem Sohn sagen: Wir waren Knechte des Pharao in Ägypten, und der HERR führte uns mit starker Hand aus Ägypten; (2Mo 13,3; 2Mo 13,8)

Zürcher Bibel

21 dann sollst du deinem Sohn sagen: Wir waren Sklaven des Pharao in Ägypten, der HERR aber führte uns mit starker Hand heraus aus Ägypten,

Gute Nachricht Bibel 2018

21 dann gebt ihnen zur Antwort: »Als Sklaven mussten wir dem König von Ägypten dienen, doch der HERR befreite uns mit seinem starken Arm. (5Mo 5,15)

Neue Genfer Übersetzung

21 dann antwortet ihnen: »Wir waren einmal Sklaven des Pharaos in Ägypten, aber der HERR hat uns mit starker Hand dort herausgeführt.

Einheitsübersetzung 2016

21 dann sollst du deinem Kind antworten: Wir waren Sklaven des Pharao in Ägypten und der HERR hat uns mit starker Hand aus Ägypten geführt. (5Mo 4,34; 5Mo 26,5)

Neues Leben. Die Bibel

21 Dann sollt ihr ihnen antworten: ›Wir waren Sklaven des Pharaos in Ägypten, doch der HERR hat uns mit großer Macht aus Ägypten geführt.

Neue evangelistische Übersetzung

21 dann sollst du deinem Sohn sagen: "Sklaven waren wir, Sklaven des Pharao in Ägypten. Doch Jahwe hat uns mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt.

Menge Bibel

21 so sollst du deinem Sohne antworten: ›Wir waren Knechte des Pharaos in Ägypten; aber der HERR hat uns mit starker Hand aus Ägypten hinausgeführt,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.